빠른 속도로
세계로 뻗어나가고 있는
한국 웹툰
세계인의
열광적인 지지와 사랑을 받는
일본 만화
같이커뮤니케이션은 한국과 일본의 독자들이 양국의 엔터테인먼트 컨테츠를 손쉽게 접하고 즐길 수 있도록 고품질 번역과 로컬라이즈를 제공하고 있습니다
사업 내용
From Korea to Japan
한국 작품을
일본 서비스용으로
로컬라이즈 및 컬처라이즈
From Japan to Korea
일본 작품을
한국 서비스용으로
로컬라이즈 및 컬처라이즈
Korea and Japan
한일 공동 컨텐츠 개발
↓
상기 전 영역에 대한
기획제작 및 포스트 프로덕션 역할
풍부한 실적
지금까지 300여 편의 웹툰 번역과 로컬라이즈를 진행하였고, 한국 작가들의 단행본 발간을 다수 진행했습니다.
높은 번역 퀄리티와 정확도
정확한 고품질의 번역을 위해 한일 양문화에 정통하며 풍부한 경험을 가진 번역 스탭이 번역을 실시한 후, 다양한 경력을 가지고 있는 교정, 검수 스탭들이 엄격한 체크를 실시합니다. 이러한 프로세스를 통해 작품의 세계관에 부합하는 자연스러운 표현을 신속・정확하게 제공하는 것이 가능합니다. 특히 게임, BL, 뇌과학, 인공지능 분야와 관련된 작품은 자신 있는 장르입니다.
작품 사례
주식회사 카카오픽코마
한국 웹툰을 일본어 버전으로 로컬라이즈
NHN comico
한국 웹툰을 일본어 버전으로 로컬라이즈