한국어 / 日本語 

빠른 속도로
세계로 뻗어나가고 있는
한국 웹툰

세계인의
열광적인 지지와 사랑을 받는
일본 만화

같이커뮤니케이션은 한국과 일본의 독자들이 양국의 엔터테인먼트 컨테츠를 손쉽게 접하고 즐길 수 있도록 고품질 번역과 로컬라이즈를 제공하고 있습니다

사업 내용

From Korea to Japan

한국 작품을
일본 서비스용으로
로컬라이즈 및 컬처라이즈

From Japan to Korea

일본 작품을
한국 서비스용으로
로컬라이즈 및 컬처라이즈

Korea and Japan

한일 공동 컨텐츠 개발

상기 전 영역에 대한
기획제작 및 포스트 프로덕션 역할

풍부한 실적

지금까지 300여 편의 웹툰 번역과 로컬라이즈를 진행하였고, 한국 작가들의 단행본 발간을 다수 진행했습니다.

높은 번역 퀄리티와 정확도

정확한 고품질의 번역을 위해 한일 양문화에 정통하며 풍부한 경험을 가진 번역 스탭이 번역을 실시한 후, 다양한 경력을 가지고 있는 교정, 검수 스탭들이 엄격한 체크를 실시합니다. 이러한 프로세스를 통해 작품의 세계관에 부합하는 자연스러운 표현을 신속・정확하게 제공하는 것이 가능합니다. 특히 게임, BL, 뇌과학, 인공지능 분야와 관련된 작품은 자신 있는 장르입니다.

작품 사례

주식회사 카카오픽코마

한국 웹툰을 일본어 버전으로 로컬라이즈

NHN comico

한국 웹툰을 일본어 버전으로 로컬라이즈

LINE Digital Frontier 주식회사

일본 만화를 채색하고, 세로 스크롤화

▼작품명:「크레바테스 마수의 왕과 갓난아이와 시체의 용자」

(주)후타바샤

마왕군 최강의
마술사는 인간이었다
연재 중

1~10권 단행본 발간
11권은 2024년 6월 발간 예정

TV 애니메이션
2024년 7월 방송 개시!

일본 소설 원작을 코미컬라이즈해서
단행본 발간

일본 만화를 채색하고, 세로 스크롤화

한국 웹툰을 일본어 버전으로
단행본으로 발간

문의하기